Tửu tam trà nhị

Direct English translation

Wine, three; tea, two.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách thưởng thức rượu trà sao cho hợp thú, hợp bạn: rượu thường vui nhất khi ba người, còn trà hợp nhất khi hai người. Cũng dùng để nói về sự tinh tế trong giao tiếp thú thưởng ngoạn.
English explanation
This refers to the ideal company for enjoying wine and tea: wine is best shared among three people, while tea is best enjoyed by two. It is also used to suggest refinement in social interaction and cultivated leisure.